Prevod od "део овога" do Danski

Prevodi:

del af dette

Kako koristiti "део овога" u rečenicama:

И ти си део овога, зар не?
Du er med i det, ikke?
Пуно је моћних људи који би хтели да буду део овога... и може се зарадити пуно новца.
Der er mange magtfulde folk, som vil have en bid af kagen og der er en formue at tjene.
Не желим да будем део овога.
Jeg vil ikke tage del i det her.
Био сам срећан што сам само вилењак и део овога.
Jeg vil bare hjælpe til. Bare være en del af det.
Да ли стварно желиш део овога?
Vil du virkelig være en del af det?
Да ли ја стварно желим део овога?
Om jeg vil være en del af det?
А сада након свега што смо прошли... Драго ми је да сам део овога.
Men efter alt, vi har været igennem, er jeg glad for at have været med.
Мислиш да ако више ниси Листаш, да ниси део овога?
Tror du, at bare fordi, du ikke er bladsoldat, så er du ikke en del af det?
Део овога, и не говорим о ономе што је моја кривица, али део тога је живот.
En del af det her... Jeg mener ikke den del, som kun er min skyld men en del af det er bare livet.
А и ти си део овога.
Og du er også en del af det, så kom med mig.
Едуардо, знао сам да си део овога.
Eduardo, jeg vidste, du var med i det her.
И мени омиљени, "Када сам рекла мужу да ћу бити део овога, рекао је да немам глас за то."
Og min personale favorit, "Da jeg fortalte min husbond at jeg ville være en del af det her, fortalte han mig at jeg ikke havde stemmen til det."
0.35031390190125s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?